*Da Redação Dia a Dia Notícia
O anúncio em inglês feito pelo árbitro brasileiro Wilton Pereira Sampaio durante a expulsão do sul-africano Sphephelo Yaya Sithole viralizou nas redes sociais nesta quinta-feira, 11, durante a partida de abertura da Copa do Mundo de 2026 entre México e África do Sul. A comunicação pelo sistema de som do Estádio Azteca, exigida pelo protocolo da FIFA para decisões revisadas pelo VAR, gerou uma onda de memes entre os torcedores, que compararam a pronúncia do brasileiro ao famoso “inglês à la Joel Santana”.
A situação ocorreu aos 50 minutos do segundo tempo, quando Sithole derrubou o atacante mexicano Brian Gutiérrez, que avançava livre em direção ao gol. Após revisão do lance pelo árbitro de vídeo, Wilton Pereira Sampaio confirmou a infração por impedir uma clara oportunidade de gol e aplicou o cartão vermelho ao jogador sul-africano.
Seguindo o protocolo adotado pela FIFA para a Copa do Mundo de 2026, o árbitro precisou explicar publicamente a decisão por meio do sistema de som do estádio. No entanto, a forma como Wilton comunicou a decisão acabou chamando mais atenção do que a própria expulsão.
O vídeo do anúncio rapidamente se espalhou pelas redes sociais, onde internautas fizeram piadas sobre a pronúncia em inglês do árbitro brasileiro. Muitos usuários relembraram o ex-treinador Joel Santana, que se tornou um fenômeno da internet anos atrás por suas entrevistas em inglês marcadas pelo forte sotaque brasileiro.
Apesar da repercussão, a decisão de Wilton foi considerada correta pela equipe de arbitragem. Com um jogador a mais, o México aproveitou a superioridade numérica para controlar a partida e venceu a África do Sul por 2 a 0, largando com vitória na competição.
